mairit UAE Legal
Mairit · UAE legal translation

Your AI translated it. A UAE-licensed sworn translator needs to certify it.

Mairit routes your AI-translated legal documents to a UAE Ministry of Justice–licensed sworn translator. From AED 10 per certified page, English ↔ Arabic. As fast as 20 minutes. MoJ stamp included. French, Russian, Chinese, Hindi and 10+ other language pairs available on request. Accepted by every UAE court, notary, ADGM, DIFC, DED, and government authority.

Works inside the agents your teams already use
Claude· ChatGPT· DeepL· Lokalise· Phrase· Any MCP agent
Claude · ar-en-witness-statement-v3.md
/review
 
mairit  Detected: sworn translation (Arabic to English, witness statement). 3 qualified reviewers available.
1 Layla Haddad · Certified Translator (internal)
  MoJ-certified · 12 years · ~22 min
2 Hassan Reda · Senior Legal Translator (internal)
  court-admitted · 8 similar · ~30 min
3 Senior certified translator · Mairit network · $240
  MoJ + EU sworn · 400+ filings · ~25 min
mairit  Sending to Layla. Certified, attested, and back in your agent.
The problem

AI is translating UAE legal documents faster than the typing centres can stamp them.

You rolled out AI translation. The UAE legal system didn't. Every court, notary, and government authority still requires an MoJ-licensed sworn translator's stamp. The AI doesn't have one.

01

AI-translated UAE legal work is up 10x. MoJ-stamped certification isn't.

Statements of claim translated by ChatGPT. Powers of attorney drafted in DeepL. Bilingual employment contracts cleaned up by Claude. Translated in minutes. Filed in hours. Rejected at the typing centre, the notary, or the court when the MoJ stamp is missing.

02

Dubai legal translation agencies are the choke point. They charge for it.

AED 80 to 150 per page is the going rate for certified English-to-Arabic legal translation in Dubai. Four-day turnarounds. Walk-in pickup at a typing centre. Watching the meter run on a 60-page evidence bundle while your court deadline approaches. Your firm pays it. Your client pays it. Your timeline absorbs it.

03

The UAE Ministry of Justice doesn't accept AI-translated documents. Period.

Every legal document filed to a UAE court, notarised at a typing centre, or submitted to ADGM, DIFC, DED, or any government authority must carry the stamp of an MoJ-licensed sworn translator. Federal Law No. 6 of 2012 makes it a requirement. Your AI translation, however accurate, isn't admissible until a licensed translator stamps it. Today: four days, AED 80–150 per page. Us: from AED 10, as fast as 20 minutes.

How it works

The review gate, inside your agent.

One command. The right certified translator. Reviewed translation back in minutes. No back-and-forth, no rework after filing, no late-night certification scrambles.

1

AI finishes the work

A draft translation. A bilingual contract. A witness statement. A regulatory filing. Something that would normally sit in a queue waiting for certification.

claude finished translating ar-en-witness-statement.md
2

One command invokes Mairit

Type /review. Mairit reads the work, identifies the domain, and surfaces the two or three people best placed to check it.

/review
   3 reviewers matched
3

A qualified human reviews

Your in-house certified translator by default. A MoJ-certified or EU-sworn translator from our network when nobody inside fits. Structured rubric. Accuracy, terminology, certification. No essays.

layla.haddad reviewing · 14 of 18
4

Back in your agent, attested

Reviewed translation returns inline. Cryptographically signed by the certified translator. Audit-logged. Court-admissible. Ready to file with a record that holds up to judges, regulators, and opposing counsel.

review complete
   attested · ready to ship
2030 min
Typical end-to-end certification time, request to attested filing
3×
More AI-translated work certified without adding translator headcount
100%
Certified, signed, and ready for court admissibility, MoJ, and EU filings
Pricing

From AED 10 per certified page. As fast as 20 minutes. MoJ stamp included.

Dubai legal translation agencies charge AED 80 to 150 per page for English ↔ Arabic. Four-day turnaround. Walk-in pickup. We do English ↔ Arabic from AED 10 per page, as fast as 20 minutes, in your agent. Same MoJ stamp. Other language pairs through the same partner network, priced per quote.

Dubai legal translation agency
AED 80–150/page
  • ·3 to 4-day turnaround
  • ·Walk-in pickup at typing centre
  • ·MoJ stamp on paper
  • ·No audit trail beyond a receipt
Mairit
From AED 10/page
  • As fast as 20 minutes
  • Delivered in your agent via MCP
  • MoJ stamp + cryptographic attestation
  • Full audit trail with translator credentials
Language coverage

English ↔ Arabic from AED 10/page. Other pairs priced per quote.

English ↔ Arabic
From AED 10/page
عربي · English
French
Sworn translator network
Français
Russian
Sworn translator network
Русский
Chinese (Simplified & Traditional)
Sworn translator network
中文
Hindi
Sworn translator network
हिन्दी
Urdu
Sworn translator network
اُردُو
German
Sworn translator network
Deutsch
Spanish
Sworn translator network
Español
Italian
Sworn translator network
Italiano
Farsi / Persian
Sworn translator network
فارسی
Tagalog
Sworn translator network
Tagalog
+ more on request
Turkish, Japanese, Korean, Portuguese, Dutch, Polish, Swahili, Amharic and others.
What's included from AED 10 per page
  • English to Arabic certified translation
  • MoJ-licensed sworn translator review and certification
  • Official MoJ stamp on every page
  • Delivered in your agent, as fast as 20 minutes
  • Court-admissible, notary-admissible, government-admissible
  • Audit trail with translator credentials and MoJ licence number

English ↔ Arabic from AED 10/page applies to standard legal text. Turnaround as fast as 20 minutes; longer for complex matter, scanned originals, or peak demand. Other language pairs and document categories (technical, medical, financial, patent) priced per quote. Bulk pricing for 500+ pages per month.

Today vs. with Mairit

What filing AI-translated UAE legal work looks like today vs. with Mairit.

Same statement of claim. Two very different days at Dubai Courts.

Today
  • 01Send to typing centre. Wait three to four days.
  • 02Pay AED 80 to 150 per page. 60-page bundle costs AED 6,000 to 9,000.
  • 03Walk in to collect stamped originals. Hope they got the names right.
  • 04Filing deadline at risk. Client billed for the wait.
With Mairit
  • Type /review. Pick a sworn translator.
  • As fast as 20 minutes, certified translation in the agent.
  • From AED 10 per page. 60-page English ↔ Arabic bundle costs AED 600.
  • MoJ stamp + cryptographic attestation. Filed same day.
Use cases

Three motions at launch. The ones every UAE legal team files weekly.

Court filings. Notary and government authority documents. Bilingual contracts. The translation work that needs an MoJ stamp before it can leave the firm.

The filings that go to Dubai Courts. The ones that get rejected without an MoJ stamp.

Statements of claim. Witness statements. Evidence bundles. Judgments to be enforced. Every page filed to a UAE court needs an MoJ-licensed sworn translator's stamp before the registry will accept it. From AED 10 per page, as fast as 20 minutes for standard English ↔ Arabic legal text.

  • Statements of claim, witness statements, evidence bundles, judgments, court orders
  • MoJ-licensed sworn translator stamp on every page, as fast as 20 minutes
  • Accepted by Dubai Courts, ADJD, RAK, Sharjah, federal courts, and judicial enforcement
Request a pilot
Sample review · AR→EN witness statement, Dubai Court of First Instance
⚠ MistranslationPara 14: 'لم يقم' rendered as 'did' instead of 'did not.' Reverses the witness's account.
⚠ Terminology'محضر' rendered as 'minutes' instead of 'official record.' Use jurisdiction-standard term.
NoteDate format converted correctly. Hijri to Gregorian noted in translator memo.
✓ CertifiedAfter corrections. MoJ certification attached. Court-admissible.

The documents the typing centre charges AED 100 a page for. The ones the notary won't stamp without an MoJ translator.

Powers of attorney. Board resolutions. MoAs. Trade licence amendments. NOCs. Court bailiff documents. UAE notary publics, DED, DLD, and MoHRE will not accept a translation without an MoJ-licensed translator's stamp. We deliver from AED 10 per page, as fast as 20 minutes. No typing centre visit required.

  • POAs, MoAs, board resolutions, NOCs, trade licence amendments, court bailiff documents
  • Accepted by all UAE notary publics, DED, DLD, MoHRE, and government authorities
  • MoJ stamp as fast as 20 minutes, no typing centre visit required
Request a pilot
Sample review · EN→AR Power of Attorney, Dubai notary public
⚠ Notary requirementPrincipal's name in English does not match the Arabic spelling on Emirates ID. Notary will reject. Align to ID spelling.
⚠ Scope of authority'To do all things necessary' rendered as broad authority. UAE notary practice requires enumerated powers. Add list.
NoteDate format converted to Hijri/Gregorian dual notation as required.
✓ CertifiedAfter ID alignment and enumerated powers added. MoJ stamp attached. Notary-ready.

The contracts where Arabic is the controlling language. The ones that fail at DLD when the texts don't match.

Real estate SPAs filed at the Dubai Land Department. Employment contracts under UAE Labour Law. ADGM, DIFC, and free zone bilingual contracts where Arabic is parallel-binding. Cross-border M&A with Arabic governing language. We put an MoJ-licensed translator between the AI draft and the signature page. Every defined term verified. Every legal effect preserved across both languages.

  • SPAs (DLD-filed), employment contracts (Arabic-controlling), bilingual ADGM/DIFC contracts, MoUs
  • Defined-term consistency check across both language versions
  • Legal-effect equivalence flagged where direct translation distorts UAE legal meaning
Request a pilot
Sample review · EN/AR bilingual SPA, Dubai apartment, DLD-filed
⚠ Controlling languageClause 22.3 says English controls. DLD will reject. Arabic must control for DLD-filed property contracts.
⚠ Title deed referenceProperty reference number transcribed with two digits transposed. Will not match DLD records.
NotePurchase price expressed in AED with figures and words consistent across both versions.
✓ CertifiedAfter controlling-language flip and title deed correction. DLD-ready.
Built for UAE legal translation

The review infrastructure your team has been quietly asking for.

MCP-native. Directory-aware. Attested. Built for the work your team actually produces.

Routing

UAE-licensed sworn translators. On call, in your agent.

We partner with MoJ-licensed sworn translators across the UAE. Every translator is licensed by the Ministry of Justice, admitted to UAE courts, and listed on the official MoJ register. They certify. We handle routing, rubric, audit trail, and price.

  • MoJ licence numbers, language pairs, and document-type qualifications tracked in the directory
  • Matching is explained, not black-boxed. You always see the translator's licence number and history
  • Coverage across Dubai, Abu Dhabi, Sharjah, RAK, Ajman, UAQ, Fujairah
Reviewer options for this review
Layla Haddad
MoJ-licensed sworn translator · 12 yrs
Internal
Hassan Reda
MoJ-licensed · Dubai Courts admitted
Internal
Senior certified translator
Mairit partner network · MoJ-licensed
External
Rubrics

Structured checks. Not free-form proofreads.

Reviewers don't write three paragraphs of proofreading marks. They answer a rubric built for the specific motion. 18 questions for a sworn translation. 22 for a contract. 16 for a regulatory filing. Faster for them. Consistent across the firm. Defensible at audit.

  • Rubrics designed with senior court translators, MoJ certifiers, and partner-level legal reviewers
  • Review time typically 25 to 40 minutes, not 3 hours of clean-room translation
  • Free-text notes stay where translator judgment actually needs them
Sworn translation rubric
  • Accuracy (legal effect preserved)
  • Terminology (jurisdiction-standard)
  • Defined-term consistency
  • Numbering and references aligned
  • Date and currency conventions
  • Certification statement attached
  • 12 more...
Attestation

Every translation, certified. Every signature, logged.

When a certified translator attests, it's cryptographically bound to their identity, their certification number, and the timestamp. Every material action produces an immutable audit record. When opposing counsel, the court, or the MoJ asks who certified what and when, you export the answer in one click. In a format that maps to court admissibility standards, MoJ certification rules, and EU sworn translator registers.

  • Cryptographic attestation tied to a named, certified translator (cert number captured)
  • Tamper-evident audit log, CSV and JSON export
  • Court-admissible certification packet generated automatically
Audit record · review #4218
Translator · certified · signed
layla.haddad@firm.ae
Ed25519 · MoJ cert #2741 · 2026-04-22 09:14Z
Review rubric
sworn-translation-v3.0
18 questions · 2 corrections raised · MoJ statement attached
Compliance mapping
UAE MoJ · Court-admissible · ISO 17100
Certification packet ready
✓ Attested. Ready to act on.
Compliance & security

Built for UAE legal translation. Globally compatible.

Court filings. Notary submissions. Government authority documents. Bilingual contracts. Every page MoJ-stamped, court-admissible, and audit-logged. Built UAE-first because that's where it has to work hardest.

UAE Ministry of Justice Federal Law 6/2012

Every translation certified by an MoJ-licensed sworn translator. Licence number, stamp, and translator declaration captured per Federal Law No. 6 of 2012 on the Regulation of Sworn Translators.

Dubai Courts admissibility Court Registry

Accepted by Dubai Courts (Court of First Instance, Court of Appeal, Court of Cassation), Abu Dhabi Judicial Department, RAK Courts, Sharjah Courts, and federal courts.

Notary & government authority DED · DLD · MoHRE

Accepted by all UAE notary publics, Department of Economic Development, Dubai Land Department, Ministry of Human Resources, and federal authorities.

ADGM, DIFC & free zones ADGM · DIFC

Bilingual contract certification supporting ADGM and DIFC governing law, free zone trade licence amendments, and English-controlling agreements where Arabic translation is required.

UAE PDPL & data residency PDPL

Document handling complies with UAE PDPL. Translator access scoped per matter. Privileged document handling. No model training. Cross-border transfer controls.

International filings EU · US · UK

EU sworn translator registers, US Federal Rule of Evidence 604 declarations, and UK certified translation standards available for cross-border matters at quoted rate.

Security & data handling

SOC 2 underway

Type I in audit. Type II target year 2.

Encryption everywhere

AES-256 at rest. TLS 1.3 in transit.

No training use, ever

Your privileged document data is never used to train models.

Reviewer access scoped

Per-matter only. Privileged-document handling default-on.

Pilot

UAE legal translation, certified, from AED 10 per page. Pilot in 30 days.

Pick one document type. Send us a stack. We'll certify them via our MoJ-licensed partner network from AED 10 per page, as fast as 20 minutes for English ↔ Arabic. See whether the price changes how your firm files.

The pilot

  • Pick one document type. Court filings, notary documents, or bilingual contracts.
  • From AED 10 per page for English ↔ Arabic, certified by an MoJ-licensed sworn translator. Other language pairs priced per quote.
  • Plug in via MCP, or send a batch via email. We'll wire up either.
  • 30-day outcome pack. Cost saved vs. typing centre, time saved per filing, and a clear go or no-go on rollout.

Who this is for

Firms paying typing centres four-figure sums every month for translations that should cost three.

  • UAE law firms, in-house legal teams, real estate agencies, family offices, and corporate service providers.
  • Anyone filing to UAE courts, notarising documents, registering with DED or DLD, or running bilingual contracts at scale.
  • Teams already using AI for the first-draft translation. We add the MoJ-licensed certification layer.
Why now

Stop paying typing-centre prices. From AED 10 per page, certified, MoJ stamp included, as fast as 20 minutes. Anything else is overpaying for the same outcome.